یادداشت های حبیب اله حاجی زاده یادداشت ها - معرفی کتاب- مقالات فرهنگی
| ||
ضرورت مخاطبشناسی در شعر کودک نوجوان اگر به تقسیمبندی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نگاه کنیم درمییابیم که این ارگان فرهنگی گروههای سنی را به شرح ذیل تقسیمبندی کرده است: - گروه سنی «الف»:آمادگی و سالهای اول دبستان - گروه سنی«ب»: سالهای دوم و سوم دبستان - گروه سنی«ج»: سالهای چهارم و پنجم دبستان - گروه سنی «د»: دوره راهنمایی - گروه سنی«ه»: سالهای دبیرستان
[ یکشنبه 91/7/30 ] [ 6:34 صبح ] [ حبیب اله حاجی زاده ]
[ نظرات () ]
پیش از اسلام آنچه از ادبیات رسمی قبل از اسلام باز مانده است در مقایسه با ادبیات پس از اسلام اندک و ناچیز است. بنابراین سخن گفتن درباره ی ادبیات کودکان در دوره های مادی و هخامنشی و اشکانی به دلیل ناچیز بودن اسناد و مدارک موجود میّسر نیست و باید چشم به راه نتایج پژوهشهای باستانشناسی و زبانشناسی و به طور کلی فرهنگشناسی در این باب بود. اما در این میان نباید این واقعیت را از نظر دور داشت که تمامی افسانهها و اساطیر کهن و داستانهای حماسی و پهلوانی ایرانی پیش از این دورهها را در خلال آنها به پیدایی آمده است. جنبههای فولکلوریک این اساطیر و افسانهها و داستانهای پهلوانی است که ما را راهبری میکند، به این که ایرانی از همان آغاز از ادبیات بهرهمند بوده است، زیرا همانگونه که یادآور شدیم کودکان در بخش اعظم ادبیات تودهی ایران انباز بودهاند. امروز میبینیم بسیاری از این روایات و افسانهها با زندگی کودکان پیوند دارد و میتواند برای کودکان روزگار ما باز آفریده شد و به همین دلیل است که پارهای از این قصهها و روایتها برای بچهها بازسازی شده است و هر روز بر تعداد آثاری که با بهرهوری از آنها میآفرینند، افزوده میشود. فیالمثل در میان متون پارسیک تعدادی اندرزنامه است که بسی از اندرزهای مندرج در آنها مربوط به خردسالان و زندگی آنان است و باز کتابهایی هست که به نحوی کودکان در مضمون و محتوای آن نقش داشتهاند و به گونهای با زندگیشان هم پیوند بوده است. مثل اندرز پیشینگان، اندرز آذرباد مهر اسپندان و خسرو گواتان و ریتک که در این کتاب آخرین، کودکی پا در میان دارد و نمودار هوشیاری پارهای از خردسالان ایرانی در آن روزگاران است. علاوه بر این در دورهی ساسانیان بسیاری از متون سنسکریت به زبان پهلوی ترجمه شده است که در میان آنها پارهای از متون داستانی به چشم میخورد که از آن میان کتابهای بلوهر و بوذاسف و پنچاتنترا مشهورتر است. همین کتاب است که بعدها به عربی و فارسی دری برگردانده میشود و کلیله و دمنه نام میگیرد. همانگونه که میدانیم این کتاب حاوی پارهای از قصههای فولکلوریک هندی است و با توجه به خویشاوندی عمیق فرهنگهای کهن ایران و هند میتواند به عنوان یک اثر نیمه ایرانی مورد بررسی قرار گیرد به ویژه که از همان روزگاران قدیم به زبانی ایرانی ترجمه شده است. در میان بزرگان ایران رسم بوده است که در تأدیب فرزندان خویش آثاری تدوین میکردهاند و در این آثار راهنماییها و آگاهیهای مختلف را که برای زندگی فردی و اجتماعی بایسته بوده است گرد میآوردهاند و با این کار خود میخواستهاند به فرزندان خویش راه و رسم زیستن با دیگران را بیاموزند. از جمله این نوع کتابها در ادبیات پهلوی کتابی بوده است که زادانفرخ در تأدیب پسرش نوشته است. جالب اینجاست که این سنت یعنی نوشتن کتاب در تربیت فرزند در ادبیات فارسی قرون بعد نیز پابرجا ماند و یکی از شیرینترین و ارجدارترین متون ادبیات ادری، «قابوسنامه» از این دست است که میدانیم عنصرالمعالی آن را در تربیت فرزند خود گیلانشاه نوشته است. در میان آثار ادبی دری گاهگاه به کتابهایی برمیخوریم که مؤلفان آنها در هنگام نوشتن کودکان یا نوجوانان را درنظر داشته اند، و آهنگشان از تدوین آن آثار به دست دادن رهنمودهایی برای کودکان و نوجوانان بوده است. ** حبیب اله حاجی زاده [ شنبه 91/7/29 ] [ 6:4 صبح ] [ حبیب اله حاجی زاده ]
[ نظرات () ]
شاید بتوان گفت که نخستین کتاب مخصوص کودکان زیرعنوان «یادگاری برای کودکان» بین سالهای 1671ـ1672 به وسیله ی یک روحانی مسیحی به نام جیمز جان وی (james janeway) در انگلیس نوشته شد و انتشار یافت که بیشتر رنگ مذهبی داشت. «در سال 1678 کتاب دیگری زیر عنوان «پیشرفت زوّار» به وسیله ی جانبانیان (gohn Banyan) نوشته شد. (شعاری نژاد) در قرن 18 گامهای مهم و مؤثّری در این مورد برداشته شد و نویسندگان داستانهایی برای کودکان تألیف و ترجمه کردند. «قرن نوزدهم قرن هانسکریستین اندرسن دانمارکی است. (1805ـ1875) که با آثارش ادبیّات کودک را وارد مرحلهی دیگری از حیات خود کرد. ادبیات کودکان به مفهومی که امروز به آن معتقدیم وجود نداشت تا این که در قرن نوزدهم کسی که او را پدر ادبیات کودکان می توان نامید ، یعنی « هانس کریستن اندرسن » داستان هایی نوشت و این مفهوم را پایه گذاری کرد. نام او اینک زینت بخش بزرگ ترین جایزه ی ادبیات کودکان جهان است. (همان، 28) داستان های اندرسن در بسیاری از موارد از افسانه های عامیانه الهام گرفته شده است و آن چه آثار او را جاودانه ساخته است، تخیل بسیار قوی ، هنر در پرداختن مطالب و از همه مهم تر احترام عمیق او نسبت به اصالت نیکی و محبت در ذات انسان ها است. کارهای اندرسن چه از لحاظ قالب و چه از لحاظ شخصیت متنوع است و می توان از جمله آثار وی به کتاب « جوجه مرغابی زشت» ، « لباس برای پادشاه»، «دخترک گوگرد فروش » و « سرباز حلبی » اشاره کرد.
آثار اندرسن تنها از گفته ی قصّه های قدیمی نیست، بلکه کاملاً داستانهایی نو تلقّی میشود که به شیوه های کهن و با استفاده از درونمایه هایی آشنا، ولی در شکلی ترکیبی از نو خلق شده اند.» (قزل ایاغ، 1381، ص81) در نهایت قرن بیستم توسط روانشناسان و متخصّصان تعلیم و تربیت «قرن کودک» نامگذاری شد. در قرن حاضر، فعّالیّتهای فراوانی در زمینه ی ادبیّات کودک و نوجوان، تقریباً در همه ی کشورها به ویژه کشورهای پیشرفته انجام میگیرد. مهمترین سازمان جهانی که به این فعّالیّتها ـ مخصوصاً در سطوح دولتی یا رسمی ـ نظارت دارد و در بعضی مواقع رهبری مستقیم آنها را هم به عهده میگیرد، سازمان یونسکو است. (شعاری نژاد، 1381، ص76) [ جمعه 91/7/28 ] [ 5:43 صبح ] [ حبیب اله حاجی زاده ]
[ نظرات () ]
در یک نگاه کلی داستان در سرزمینهای عربی دارای قدمتی طولانی است.شاید قدیمیترین داستان مکتوب قصه ی مصری «دو برادر» باشد که در قرن 33 پیش از میلاد مسیح بر پاپیروس نوشته شده است. از سوی دیگر داستان و قصه از آغاز در قرآن شریف تجلی یافته است و بیشتر آیهها و سُوَر آن ریشه در یک داستان هدفدار دارد . از آن جمله میتوان به احسن القصص یعنی قصه ی « یوسف و زلیخا» اشاره کرد. اما آنچه که در حوزه ی ادبیات داستانی قرار میگیرد عمری کوتاه دارد.به عبارتی دیگر ریشه های ادبیات نوین داستانی کودک در سرزمینهای عربی را باید در تحولات ادبی و فرهنگی پس از آشنایی با غرب جستجو کرد. در واقع بیشتر مورخان و پژوهشگران آغاز دوره ی بیداری اعراب را که از مصر شروع شد، حمله ی « ناپلئون بناپارت» امپراطور فرانسه به مصر دانسته اند. ( فرزاد، 1380، 19) اما از سال «1930 » سخن از ادبیات کودک به عنوان شاخه ای از ادبیات در بین مربیان کودک و مجلات عربی بر سر زبانها افتاد و همانطور که گفته شد ، این در حالی بود که تا قبل از آن کتابهای کودکان عمدتاَ دارای اهداف آموزشی بوده و فقط به عنوان مواد درسی در مدارس به کار گرفته می شده و حاوی اصول و مبانی تربیتی همچون دعوت به اخلاق ، دین و ... بوده است. برای مثال حتی در سوریه که از پیشگامان ادبیات داستانی کودکان به شمار می رود تا مدتها بعد از ایجاد مدارس نوین شاهد آن می باشیم که« شعر» بیشتر از داستان مورد توجه دست اندر کاران امرآموزش کودک بوده است. چرا که سابقه ی درخشان شعری عرب حتی در امر آموزش کمتر مجال بروز داستان را در زمینه ی تعلیم و تربیت کودکان می داد. [ پنج شنبه 91/7/27 ] [ 7:8 صبح ] [ حبیب اله حاجی زاده ]
[ نظرات () ]
ادبیات کودکان به تمام آثاری که از نظر محتوا ، زبان ،بیان و تصویر، با نیازها و علاقه مندیهای کودک سازگار باشد و در خور فهم آنان باشد، ادبیات کودک می گویند. در گذشته ادبیات مشخصی با نام ادبیات کودک و نوجوان وجود نداشت. کودکان و نوجوانان همانگونه که در همه ی مسایل زندگی بزرگسالان سهیم بودند، از ادبیاتی هم که متعلق به بزرگترهایشان بود، استفاده میکردند. آنان با لالایی ها به خواب میرفتند، ترانه ها و اشعار آهنگین را زمزمه می کردند و با مثلها و معماها سرگرم می شدند. گاه با افسانه و قصه ای در خیالپردازی های خود غرق میشدند و گاه با شنیدن داستانی حماسی و پهلوانی، تاریخ قوم خود را مرور میکردند. در این دوران آنچه نصیب کودکان و نوجوانان می شد، بیشتر برگرفته از ادبیات شفاهی بود. گرچه نمونه های اینگونه از ادبیات در فرهنگ ایرانی ما سابقه ای دیرینه دارد، اما به شکل امروزی آن، ادبیات کودک و نوجوان در غرب سابقه ی طولانی تری دارد. در غرب، نخستین کتابهای کودکان، حاوی افسانه ها و اشعاری بود که قرنها به کودک لذت می بخشید. به تدریج نویسندگانی پا به عرصه گذاشتند، که به کودکان و نیازها و تمایلات آنها می اندیشیدند. رشد و شکوفایی ادبیات مستقل کودکان و نوجوانان را باید حاصل تلاشها و علاقه مندی های این بزرگان دانست که "هانس کریستین اندرسن" از این شمار است. ایران با سابقه ی 6 هزار سال و با تمدن 2500 سال تاریخی مدون، دارای ادبیاتی پر بار و غنی است. با این که در گذشته، به آینده ی کودک بیشتر توجه می شده، ولی با این حال کمتر نوشته و سروده ایست که به مسائل تربیتی و اخلاقی کودک و نوجوان، نپرداخته باشد. ایرانیان، تربیت فرزند را یکی از وظایف مهم خود می دانسته اند و در این زمینه آثار فراوانی نوشته اند. که از آن میان میتوان به "درخت آسوریک" اشاره کرد، که قدمت سه هزار ساله دارد و در واقع کهنترین متن ادبی کودکان ایران است. آثار نوشتاری فراوانی از جامع هی ایرانی قبل از اسلام، به جای مانده، که نشان دهنده ی این است که ایرانیان با فرهنگ و خواندن و نوشتن بیگانه نبودند. «بر اساس پارهای بررسیها، گونهای شعر در ایران پیش از اسلام وجود داشته است که خوشبختانه تا به امروز باقی است. کتاب "درخت آسوریک" به زبان پهلوی، از این نمونه است».(بهار،31:1371) ادبیات کودک و نوجوان به مفهوم امروزی خود، کمتر از صد سال است که در ایران شکل گرفته است." جبارعسکر زاده" (باغچه بان) را میتوان پایه گذار ادبیات نوین کودک در ایران دانست. وی در سال 1264 هـ. ش در آذربایجان به دنیا آمد و در سال 1345 درگذشت. او توانست در آثارش، به جهان از منظر چشم کودکان نگاه کند. بعد از این تحولات و از سال 1300ش، تولید آثار ادبی و خواندنیهای کودکان و نوجوانان فزونی گرفت. شخصیّتهای مطرح این دوره عبارتاند از: جبّار باغچهبان (آغاز فعّالیّت 1308ش)، با آثاری در قالب شعر، نمایشنامه و قصّه چون خانم خَزوک ، پیر و تُرُب ،گرگ و چوپان ، مجادله دو پری ، شیر و باغبان و شنگول و منگول ؛ علینقی وزیری، با مجموعه شعرهای کوتاه از ادبیّات عامّه، با نام خواندنیهای کودکان افسانههاست (1315ش)؛ فضلالله صبحی مهتدی (آغاز فعّالیّت 1315ش) گردآوری قصّههای عامیانة ایران و بازگویی آنها (از 1319ش) برای کودکان، در رادیو و سپس انتشار آنها بهصورت کتاب؛ عبّاس یمینی شریف با آثاری چون آواز فرشتگان ، گربههای شیپورزن ، بازی با الفبا (میرهادی، 1373ج.2.176ـ177) در میان دیگر شخصیّتهای این دوره میتوان از یحیی دولتآبادی، صادق هدایت ( اوسانه حاوی شعرها، ترانهها، بازیها، متلها، چیستانها و قصّههای عامیانه به زبان ساده)، نیمایوشیج (با قصّههای آهو و پرنده و توکایی در قفس ) نام برد.
از سال 1320 ادبیات کودک و نوجوان، وارد مدارس گردید. به طوری که اکثر آثار تألیفی ادبیات کودک، با هدف آموزش و راهنمایی آنان صورت میگرفت. این مجله شامل مطالب تربیتی و روان شناسی برای بزرگ ترها و داستان و شعر و سرگرمی برای بچّه ها بود و در سال 1338ش، نخستین بار فهرست کتابهای مناسب برای کودکان و نوجوانان را ارائه کرد که به نوبه ی خود حرکتی نوین تلقی می شد.از دیگر نشریات در این رابطه می توان به کیهان بچّهها (1335ش)؛ مجلّة اطّلاعات دختران و پسران (1335ش)و غیره نام برد.
در سال 1345 کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به وجود آمد. برای نخستین بار کتابخانههایی در ایران برای کودکان و نوجوانان پا گرفت. شاعران و نویسندگان در کانون مشغول نوشتن، ترجمه، تألیف و بازنویسی خواندنیهایی مخصوص کودکان و نوجوانان شدند. که باعث تحول در ادبیات کودک و نوجوان ایران شد. در دههی پنجاه، آثار ادبی کودک، از خیال و ذوق خالی بود و در واقع کودکان قربانی بزرگترها بودند. ادبیات کودک و نوجوان در قبل از انقلاب، دچار کمبودها و کاستیهای بیشماری بود. اکثر آثار داستانی، ترجمه بود. سرودهها، به ادبیات شفاهی و عامّه، محدود بود. پیروزی انقلاب اسلامی ایران در سال 57 ، سبب هوشیاری و رشد ذهنی کودک و نوجوان گردید و این مساله، تحولاتی در آثار آنان به وجود آورد. «در دههی شصت که اوایل آن درگیر و دار جنگی ناخواسته گذشت که به سبب آن مدارس مناطق جنگی تعطیل شد و شرایط سخت زمان جنگ سایر نقاط کشور نیز فرصتی برای فکر کردن به ادبیات کودک نمیداد. کانون و کتابخانههایش مدتی تعطیل شد و عدهای از کارشناسان ادبیات کودک یا از کشور خارج شدند و یا گوشهی عزلت گزیدند.» (خوانساری،1383: 73) [ دوشنبه 91/7/24 ] [ 3:44 عصر ] [ حبیب اله حاجی زاده ]
[ نظرات () ]
|
||
[قالب وبلاگ : سیب تم] [Weblog Themes By : SibTheme.com] |